split off
英 [splɪt ɒf]
美 [splɪt ɔːf]
从(团体)分裂出去
柯林斯词典
- PHRASAL VERB (从团体中)分裂出去
If peoplesplit off froma group, they stop being part of the group and become separated from it.- Somehow, Quentin split off from his comrades.
不知怎么的,昆廷脱离了自己的同志。 - ...the Youth Wing which split off the National Liberal party earlier this year...
今年年初从国家自由党中分裂出去的青年派 - A key member of the San Diego Yacht Club team is splitting off to form his own team.
圣迭戈帆船俱乐部队的一名主力队员正要离队去成立自己的队伍。
- Somehow, Quentin split off from his comrades.
双语例句
- The industry has split off its two main businesses into two new companies as part of a major restructuring.
作为大改组的一部分,这个行业已将其两个主要的企业分离出来,成立了两家新公司。 - You may have system-specific reasons to split off one or more additional volumes, though, such as one that holds mail spool files or a database.
您系统的一些具体情况也可能要求设置一个或多个额外的卷,比如用单独的卷存储邮件假脱机文件或数据库。 - No country will allow its own territory to be split off, nor will it allow any foreign force to create or support such a split.
任何一个国家都不会允许自己的领土分裂出去,也不会允许外国势力制造或支持这种分裂。 - Those who can be split off from the enemy camp should be won over, educated and helped.
对于反动营垒中可能分化出来的人物,要争取他们,教育他们,帮助他们。 - While UBS should be able to absorb a$ 2bn hit to its balance sheet, its disclosure prompted renewed calls for the group to split off or sell its investment bank and shift its focus exclusively to its flagship wealth management arm.
尽管瑞银的资产负债表应该承受得起这笔20亿美元的亏损,但这则消息却促使人们再次呼吁瑞银分拆或出售其投行部门,将注意力完全转向其旗舰财富管理业务。 - Both cause anxiety, creating opportunities to split off the "excitement" of a new investment from the "pain" of potential loss.
两者都会导致焦虑,从而造就将新投资带来的“兴奋”与潜在损失的“痛苦”相分离的机会。 - Presbyterians and Calvinists split off from the Lutherans, the Anabaptists split off from the Reformation.
长老会和加尔文教从路德教会中分裂出来,再洗礼教从宗教改革中分离出来。 - If methods and classes are highly cohesive, you are able to easily split off entire groups without affecting the design.
如果方法和类都具有高度的内聚力,则可以轻松地分解整个组而不影响设计。 - Business history split off from economic history in the U.S.A. in 1920s.
在20年代美国又将企业史从经济史中分化出来。 - The US telecommunications handset maker, which revealed yesterday it had suffered a loss in the third quarter, had agreed earlier this year to the demands of billionaire investor Carl Icahn to split off the handset unit.
这家美国电信手机生产商昨日称,第三季度出现亏损。今年早些时候,该公司已同意亿万富翁投资者卡尔•伊坎(CarlIcahn)的要求,拆分其手机业务。
